Jeremia 36:20

SVZij dan gingen in tot den koning in het voorhof; maar de rol legden zij weg in de kamer van Elisama, den schrijver; en zij verklaarden al die woorden voor de oren des konings.
WLCוַיָּבֹ֤אוּ אֶל־הַמֶּ֙לֶךְ֙ חָצֵ֔רָה וְאֶת־הַמְּגִלָּ֣ה הִפְקִ֔דוּ בְּלִשְׁכַּ֖ת אֱלִישָׁמָ֣ע הַסֹּפֵ֑ר וַיַּגִּ֙ידוּ֙ בְּאָזְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת כָּל־הַדְּבָרִֽים׃
Trans.wayyāḇō’û ’el-hammeleḵə ḥāṣērâ wə’eṯ-hamməḡillâ hifəqiḏû bəlišəkaṯ ’ĕlîšāmā‘ hassōfēr wayyagîḏû bə’āzənê hammeleḵə ’ēṯ kāl-hadəḇārîm:

Algemeen

Zie ook: Boekrollen

Aantekeningen

Zij dan gingen in tot den koning in het voorhof; maar de rol legden zij weg in de kamer van Elisama, den schrijver; en zij verklaarden al die woorden voor de oren des konings.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּבֹ֤אוּ

Zij dan gingen

אֶל־

-

הַ

-

מֶּ֙לֶךְ֙

in tot den koning

חָצֵ֔רָה

in het voorhof

וְ

-

אֶת־

-

הַ

-

מְּגִלָּ֣ה

maar de rol

הִפְקִ֔דוּ

legden zij weg

בְּ

-

לִשְׁכַּ֖ת

in de kamer

אֱלִישָׁמָ֣ע

van Elisáma

הַ

-

סֹּפֵ֑ר

den schrijver

וַ

-

יַּגִּ֙ידוּ֙

en zij verklaarden

בְּ

-

אָזְנֵ֣י

voor de oren

הַ

-

מֶּ֔לֶךְ

des konings

אֵ֖ת

-

כָּל־

-

הַ

-

דְּבָרִֽים

al die woorden


Zij dan gingen in tot den koning in het voorhof; maar de rol legden zij weg in de kamer van Elisama, den schrijver; en zij verklaarden al die woorden voor de oren des konings.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!